当前位置:首页 > 参考知识

英文名称的中国翻译及其命名的原则

发布日期:2024-06-26 08:49:18

英文名称,是指某类对象或事物在英文中被命名的名称,有时也直接用于某种特定语言模式或者某个国家的地标性建筑物、城市名等的表达。在中文翻译的时候,通常采用音译、意译或者直接翻译的方式。下面主要介绍这三种翻译方式的应用范围。

1. 音译

音译是指直接把外来语的发音译成中文音节,常常用于人名、地名等方面,比如Michael Jackson(迈克尔·杰克逊)、New York(纽约)等。

2. 意译

意译是指在保持一定程度上源语词汇意义的基础上,根据译语所在语境和文化差异的需要,进行一定程度的译意调整,比如Facebook(脸书)等。

3. 直接翻译

直接翻译是指直接将外语中的词汇字面翻译为中文,比如Grape(葡萄)、Lemon(柠檬)等。

在命名英文名称时,应该遵循以下原则:适可而止、简单明了、特征突出、不涉及政治、宗教、性别歧视等问题。希望本文可以帮助您理解英文名称翻译的方法和规则。

举报

草莓 英文(草莓的英文名称是什么?)

草莓,是一种十分受欢迎的水果,它的英文名称是strawberry。据了解,strawberry这个词来源于草莓的生长环境。草莓的...

2024-03-24 23:51:37

友情链接